Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» завершує культурно-мистецький проєкт «Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях».
У межах цього проєкту, за підтримки Українського культурного фонду, вдалося надрукувати шрифтом Брайля 640 примірників книг. А також – виготовити три аудіокниги та адаптувати для незрячих людей три повнометражні художні фільми шляхом створення до них аудіодискрипції. Про це повідомила Львівська міська рада.
Зокрема, шрифтом Брайля надруковані:
- книга українського історика Ярослава Грицака «Подолати минуле. Глобальна історія України» (кожен примірник цього видання містить 8 частин шрифтом Брайля);
- історико-біографічна праця Ольги Опанасенко «Любомир Гузар. Видатні українці. Люди, які творили історію» (кожен примірник містить 2 частини шрифтом Брайля);
- книга Ганни Тетельман і Катерини Шаповалової «Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями» (наклад 60 примірників у двох частинах).
«Видання про Любомира Гузара вже розіслане до усіх куточків України – звичайних публічних бібліотек, спеціальних шкіл для дітей з вадами зору, онлайн-бібліотек для незрячих тощо. Книга знакова, особливо з огляду на цьогорічний ювілей Блаженної пам'яті Любомира Гузара – 90-річчя Владики», – розповіли у ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ».
Команда проєкту використала кілька інновацій, які не були передбачені. Зокрема, в «Енциклопедії для допитливих» подані не лише кілька кольорових тактильних малюнки, які незряча людина може «побачити» на дотик, але й описи усіх малюнків, що розташовані у «зрячому» виданні. Таку архітектуру книги для незрячих дітей організація застосувала вперше: частина малюнків передана на спеціальному термопапері рельєфом включно з їх описами, решту більшість зображень – в аудіоописах, розміщених безпосередньо у тексті друкованої шрифтом Брайля книги.
До створення цих описів долучилася актриса Національного театру ім. М. Заньковецької, відома аудіодискрипторка Олександра Бонковська спільно з незрячими експертами і консультантами.
Ці ж книги створили і в форматі аудіокниг. Їх озвученням займалася актриса Першого українського театру Леся Шкап'як разом зі звукорежисером Володимиром Сватенком. «Книги –гарної якості, добре слухабельні і привабливі не лише для незрячих, але й для усіх, кому не є доступний друкований текст», – зазначили у ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» .
Також до трьох фільмів – «Атентат», «Нескорений», «Владика Андрей» – виготовили аудіодискрипцію, і тепер вони стали цілком доступними та зрозумілими для людей з повною втратою зору.
Над написанням аудіодискрипції та її записом працювали артист гурту «Піккардійська терція» і знаний аудіодискриптор Ярослав Нудик спільно зі звукорежисером Ярославом Босим та незрячими експертами. Вже відбулися прем'єрні покази двох стрічок. Показ останньої стрічки – «Владика Андрей» – запланований на жовтень.
Читайте також: У Львові стартує традиційна акція "Хочу посадити дерево": як долучитись